Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 18:6 - 文理和合譯本《新舊約全書》

6 大衛戮彼非利士人、偕眾歸時、婦女自以色列諸邑出、謳歌舞蹈、擊鼓擊磐、欣然以迎掃羅王、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

6 夫于伊等回、即于大五得自殺腓利色氐亞輩回來之時、以色耳各邑之婦女輩、將鼓及樂器、喜樂、跳舞、唱歌、而出來迎掃羅。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

6 大闢殺非利士人而回、眾婦自以色列諸邑出、謳歌舞蹈、播鼗擊磐、歡然以迓掃羅王。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

6 大衛殺非利士人偕眾歸時、婦女自以色列諸邑出、謳歌舞蹈、擊鼓擊鈸、歡然以迎掃羅王、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

6 伊至時大五得旋自非利士氐人之殺以色耳勒諸邑之婦人出來。唱歌跳戲以接王掃羅。帶喜。有琴瑟有樂器。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 18:6
11 Iomraidhean Croise  

毋告於迦特、毋播於亞實基倫衢、恐非利士女歡欣、未受割者之女奏凱、


大衛與以色列家、舞蹈於耶和華前、以松木樂器、及琴瑟鼓鈸鑼作樂、


願其舞蹈、頌美厥名、以鼗與琴歌頌之兮、


主發命令、傳報嘉音之女甚眾兮、


謳歌者行於前、作樂者隨於後、在於播鼗童女之間兮、


亞倫姊女先知米利暗、手執鼗、諸女亦執鼗相從、舞蹈而出、


米利暗和之曰、爾其歌頌耶和華、以其顯榮獲勝、馬與騎者、俱投於海、○


耶和華每以所定之杖擊之、人則擊鼓彈琴、彼必揮拳、戰而攻之、


耶弗他止有一女、別無子女、返米斯巴、至己家、其女執鼗、舞蹈出迎、


大衛為掃羅所遣、處事明敏、掃羅立之為武士長、民眾與掃羅臣僕咸視為善、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan