撒母以勒之第一書 18:23 - 文理和合譯本《新舊約全書》23 臣僕以此言告大衛、大衛曰、我素貧賤、為王之壻、爾以為細事乎、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》23 掃羅之各臣俱說此言于大五得之耳朵。大五得曰、我既窮人、而被忽視、則你等以作王之駙馬為輕事乎。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》23 僕如是以告。大闢曰、我素貧乏、為人藐視、為王之壻、豈易易哉、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》23 掃羅臣僕以此言告大衛、大衛曰、我素貧且賤、爾意為王之壻乃細事乎、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》23 掃羅之眾臣語此諸言與大五得聽。大五得曰。以我一個貧賤之人為駙馬在爾擬為細事乎。 Faic an caibideil |