撒母以勒之第一書 18:21 - 文理和合譯本《新舊約全書》21 曰、我妻以女、以為機檻、使非利士人加手害之、遂謂大衛曰、今日復為我壻、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》21 蓋掃羅曰、我將嫁他與彼、以致他網彼、又以致腓利色氐亞輩之手攻彼也。故掃羅謂大五得曰、爾今日必在其二女之一、而為我駙馬也。○ Faic an caibideil文理《委辦譯本》21 自謂許妻以女、若設坎阱、使非利士人擊之。告大闢曰、予今必於二女中以其一妻爾。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》21 掃羅自謂、以女予之、如設網羅、使非利士人害之、遂謂大衛曰、我之二女、今必以其一妻爾、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》21 掃羅曰。吾將給女與之以為其絆。致非利士氐輩攻之。故此掃羅謂大五得曰。今日汝為吾婿于兩者之一矣。 Faic an caibideil |