Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 18:17 - 文理和合譯本《新舊約全書》

17 掃羅謂大衛曰、我以長女米拉妻爾、惟當為我奮勇、為耶和華戰、蓋掃羅意謂、我不可親手害之、願非利士人加手害之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

17 掃羅謂大五得曰、汝觀我初生之女米拉百、我將以他給與爾為妻、只願爾替我勇力而行、且戰神主之列陣也、蓋掃羅心下道、不致我手落他、乃致腓利色氐亞輩之手落他也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

17 掃羅忌大闢、自謂與其戮之由於己手、寧藉手於非利士人以害之。故謂之曰、爾當為豪傑、緣耶和華而戰、我必以長女米臘妻爾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

17 掃羅謂大衛曰、我長女米拉、我以之妻爾、惟欲爾為豪傑、為主而戰、掃羅自謂、我不親手害之、乃藉手於非利士人害之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

17 掃羅謂大五得曰夫吾長女米拉布。吾將給之與汝為妻。但宜為毅。代我戰。而禦耶賀華之敵。蓋掃羅曰。願吾手不到其上。惟非利士氐輩之手到之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 18:17
22 Iomraidhean Croise  

書曰、可置烏利亞於前茅、劇戰之處、爾眾則退、俾其被擊而死、


爾何藐視耶和華命、行其所惡、藉亞捫族之刃、擊殺赫人烏利亞、而取其妻為妻、


耶和華匱入大衛城時、掃羅女米甲自牖而窺、見大衛王踴躍舞蹈於耶和華前、中心鄙夷之、


彼眾與鄰言誑、厥口諂諛、中懷貳心、


其口滑如酥、心乃為戰、其言柔於膏、實則露刃兮、


懷憾之人、口務文飾、心藏詭譎、


其言雖甘、爾勿信之、蓋其心藏可惡之端有七、


其憾恨雖蓋以詭譎、其邪慝必顯於會中、


耶和華戰紀曰、蘇法之哇哈伯及亞嫩谷、


摩西曰、若爾如是而行、執兵為戰於耶和華前、


僕必濟河、所有執兵之士、為戰於耶和華前、從我主所言、○


曰、如迦得 流便二族、凡執兵備戰者、偕爾有眾、於耶和華前、濟約但河、攻取其地、則必以基列地與之為業、


證者先加手擊之、眾後擊之、以除爾中之惡、○


掃羅之子、約拿單、亦施韋、麥基舒亞、又有二女、長名米拉、季名米甲、


相語曰、爾見斯人乎、彼來欲侮以色列族、如有殺之者、王將賜以厚財、以女妻之、並於以色列中、復其父家、


爾僕殺獅與熊、此未受割之非利士人、侮維生上帝之軍、亦必如斯獸之一焉、


亦使此會咸知耶和華施行拯救、非以劍以槍、蓋戰事屬於耶和華、彼必付爾於我手、


曰、我妻以女、以為機檻、使非利士人加手害之、遂謂大衛曰、今日復為我壻、


掃羅曰、當告大衛云、王不受聘禮、第求非利士人之陽皮一百、以報王仇、掃羅之意、欲假手於非利士人殺之、


尚未屆期、大衛與從者起、往殺非利士人二百、攜其陽皮、悉數進王、致為王壻、掃羅遂以其女米甲妻之、


求赦婢過、我主為耶和華戰、耶和華必鞏固我主之家、我主終身無疵可求、


大衛至洗革拉、由所獲之物中、取而饋其友朋猶大長老、曰、自耶和華敵所獲之物、奉爾為禮、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan