Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 18:16 - 文理和合譯本《新舊約全書》

16 惟以色列與猶大人咸愛之、以率其出入故也、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

16 惟眾以色耳及如大人、皆愛大五得、因其常出入于伊面前也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

16 大闢率民出入、以色列族猶大人、無不眷愛。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

16 以色列與猶大眾、均愛大衛、緣恆率之出入、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

16 惟通以色耳勒輩並如大輩愛大五得。因其出入先伊耳。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 18:16
9 Iomraidhean Croise  

昔掃羅為我王時、爾率以色列人出入、耶和華謂爾曰、爾必為我民以色列之牧、而作其君、


我上帝耶和華歟、汝使爾僕、代父大衛為王、惟我幼冲、不知若何出入、


猶大人末底改、位居亞哈隨魯王之次、在猶大人中為尊、見悅於諸同宗、以和平之言、安撫其族、惟求其民之益焉、


出入其前、導之往返、免耶和華會眾、猶羊之無牧、


但未得所為、因民皆傾聽之也、


時、士子與祭司諸長、知此喻指己、欲執之、而懼民、


使其離側、立之為千夫長、率民出入、


掃羅見其處事明敏、懼之益甚、


大衛為掃羅所遣、處事明敏、掃羅立之為武士長、民眾與掃羅臣僕咸視為善、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan