Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 18:13 - 文理和合譯本《新舊約全書》

13 使其離側、立之為千夫長、率民出入、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

13 故掃羅怕大五得、因此掃羅移大五得離已去、封他為一千兵之將、而其出入于民人之前。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

13 不令侍側、立為千夫長、率民出入。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

13 掃羅不使之侍於側、立為千夫長、率民出入、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

13 故掃羅徙其離之。派其為千總。出入先眾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 18:13
7 Iomraidhean Croise  

昔掃羅為我王時、爾率以色列人出入、耶和華謂爾曰、爾必為我民以色列之牧、而作其君、


爾出爾入、耶和華護佑之、自今迄於永久兮、


掃羅曰、當告大衛云、王不受聘禮、第求非利士人之陽皮一百、以報王仇、掃羅之意、欲假手於非利士人殺之、


掃羅謂之曰、便雅憫人、爾其聽之、耶西之子、豈以田畝葡萄園賜爾、立為千夫長、百夫長、


或立為千夫長、五十夫長、或使耕其田、穫其穡、作其戰具、造其車器、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan