撒母以勒之第一書 17:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》8 彼立而呼以色列軍旅曰、爾曹出而列陳、欲何為、我非非利士人乎、爾曹非掃羅之臣僕乎、當簡一人、使下而就我、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》8 其大勇之士站而呼喊向以色耳之列軍曰、你等因何已出來擺汝之陣耶。我豈非個腓利色氐亞人、而你等豈非掃羅之僕輩乎。在你等中擇一人而使之下至我。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》8 彼立而呼、謂以色列軍曰、爾出陳列行伍、將欲何為、我屬非利士人、爾曹皆掃羅臣僕、汝簡一人、與我相迎。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》8 彼立而呼、謂以色列隊伍曰、爾曹何為出而列陣、我非非利士人乎、爾非掃羅之臣僕乎、爾擇一人、使之下、與我相迎、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》8 其立呼以色耳勒輩之軍。而謂伊曰。何爾們出來備戰豈我非非利士氐人。汝非臣於掃羅乎。汝自選一人。令伊下到我。 Faic an caibideil |