Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 17:31 - 文理和合譯本《新舊約全書》

31 或聞大衛所言、述於掃羅前、掃羅乃召之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

31 大五得所說之言、既傳聞、則伊等俱說之于掃羅之面前。其乃使人引他來。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

31 有聞大闢言、告於掃羅前、遂召之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

31 大衛所言、有人聞之、告掃羅、掃羅遂召大衛、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

31 大五得所語之言既被聞。而傳之於掃羅前。掃羅召之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 17:31
3 Iomraidhean Croise  

爾不見人勤厥事乎、彼必立於王前、不侍庸人之側、


遂轉離之而他顧、問以前言、民答之如故、


大衛謂掃羅曰、人勿為之喪膽、僕將前往、與彼非利士人戰、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan