Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 17:25 - 文理和合譯本《新舊約全書》

25 相語曰、爾見斯人乎、彼來欲侮以色列族、如有殺之者、王將賜以厚財、以女妻之、並於以色列中、復其父家、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

25 以色耳之人曰、汝有看見此已上來之人乎。其上來意自然是禦拒以色耳、惟將殺他之人、王必以盛財富之、又以己女妻之、又在以色耳免其父之全家納糧稅也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

25 相語曰、汝見斯人乎、彼至侮以色列族、如有能殺之者、王將賜以厚財、以女妻之、蠲其全家應納之稅。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

25 以色列人相語曰、爾見來之斯人乎、彼來欲侮辱以色列人、如有能殺之者、王必賚以厚財、以己女妻之、並在以色列中、免其全家納稅服役、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

25 以色耳勒之人曰。汝曾見此人上來者乎。其上來定欲諒以色耳勒輩。且將如是。凡殺之者。王將富之以巨富。且給之以厥女。並使厥父之家得自主於以色耳勒也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 17:25
11 Iomraidhean Croise  

我諭爾曹、凡祭司利未人、謳歌者、司閽者、尼提甯人、及上帝室諸供役者、勿使進貢、輸餉納稅、


對曰、庶民耳、耶穌曰、然則己子可蠲矣、


迦勒曰、擊基列西弗而取之者、我必以女押撒妻之、


有耳者宜聽聖神所語諸會者、獲勝者我則賜以所藏之瑪那、且賜之白石、上書新名、受者之外無識之者、○


有耳者宜聽聖神所語諸會者、獲勝者、我將以維生之樹食之、即在上帝樂園者也、○


獲勝者我將使之為柱、於我上帝殿中、決不復出、亦必以我上帝之名、及我上帝邑新耶路撒冷之名、乃自天由我上帝而降者、並我之新名、皆書於其上、


獲勝者我將使之偕坐於我座、如我獲勝、而偕我父坐於其座也、


獲勝者亦將如是衣白衣、我必不塗其名於維生之册、而認之於我父及諸使者前、


以色列眾見之、大懼而遁、


民如前言對曰、殺此人者、必如是待之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan