撒母以勒之第一書 16:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》7 耶和華謂之曰、毋觀其容、及軀幹之修偉、此人乃我所擯、蓋耶和華所見、迥異於人、人觀外貌、耶和華則視內心、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》7 惟神主言撒母以勒曰、勿觀其容、勿觀其身材高、因我已捐之、蓋神主非如人所觀、而觀。蓋人是觀外貌、而神主卻是觀內心也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》7 耶和華諭撒母耳曰、毋觀其容貌之美、軀幹之高、斯人也非我所簡、我之所見有異於人、人見外貌、我見內心。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》7 主諭撒母耳曰、勿觀其容貌之美、身材之高、此人非我所選、非我所選原文作我所棄也我之所觀、異於人之所觀、人觀外貌、我觀內心、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》7 惟耶賀華謂撒母以勒曰。勿觀厥容與身材之高。因我棄之。蓋耶賀華視非如人之視。蓋人觀外面而耶賀華觀心內也。 Faic an caibideil |