撒母以勒之第一書 16:21 - 文理和合譯本《新舊約全書》21 大衛既至、侍立於掃羅前、掃羅愛之甚、遂為其執兵者、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》21 大五得到掃羅、乃侍于其前。掃羅甚悅他、而他為厥負軍裝者也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》21 大闢既至、立於其前、掃羅眷愛特甚使執其戰具。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》21 大衛既至、立於掃羅前、掃羅甚愛之、使為執其兵器者、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》21 大五得到與掃羅而立厥前。掃羅大愛之。令之為負甲之夫。 Faic an caibideil |