撒母以勒之第一書 16:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》2 撒母耳曰、我何可往、掃羅聞之必殺我、耶和華曰、爾可牽犢、言我來欲祭耶和華、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》2 撒母以勒曰、我何能去、蓋掃羅若聞之、必殺我也。神主曰、爾同帶牛犢一頭、而言云、我來祭神主也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》2 撒母耳曰、掃羅聞之必殺我、若何可往。耶和華曰、爾可備犢、言欲獻於我、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》2 撒母耳曰、我如何可往、倘掃羅聞之必殺我、主曰、可攜一犢、言我來欲獻祭於主、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》2 撒母以勒曰。我何可去。若掃羅聞之。即殺我也。耶賀華曰。取一隻小牛偕爾。而云。我來獻與耶賀華。 Faic an caibideil |