撒母以勒之第一書 16:1 - 文理和合譯本《新舊約全書》1 耶和華謂撒母耳曰、我既棄掃羅、不使為以色列王、爾為之懷憂、伊於胡底、可盛膏於角而往、我將遣爾詣伯利恆人耶西、其眾子中、我簡其一為王、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》1 神主言撒母以勒曰、我既已棄掃羅不王以色耳、則爾何久尚哀憂他乎。爾即以油滿爾之角、而起程、我將遣爾至畢利恆之人耶西、蓋我曾備我以一王于厥子輩中。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》1 耶和華謂撒母耳曰、掃羅為以色列王、我不永其祚、汝為懷憂、伊於何底。可盛膏於角、我將遣爾至伯利恆人耶西所、其眾子中我簡其一、立之為王。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》1 謂撒母耳曰、爾為掃羅而憂、伊於何底、我已棄之、不容其為以色列王、今以膏盛於角、我將遣爾至伯利恆人耶西家、我於其眾子中選其一、立之為王、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》1 耶賀華謂撒母以勒曰。爾哀掃羅幾何耶。因見我去其在以色耳勒輩上之王位乎。滿爾角以油而去。吾欲差爾到畢大利恆人耶西處。蓋我已于厥子輩間備一王與我等矣。 Faic an caibideil |