Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 15:9 - 文理和合譯本《新舊約全書》

9 掃羅與民惜亞甲、暨牛羊犢羔之嘉者、及諸美物、不盡滅之、惟陋劣者、則悉殲焉、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

9 惟掃羅與已民惜亞厄、且羊牛、與群中之肥者、及羔、及凡有用物之最好者、俱惜、而不肯盡敗之、然凡有粗且賤之物、伊等盡敗之。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

9 掃羅與民赦亞甲、惜牛羊及羔、其嘉者、其次者、暨凡合其意者、不滅之盡、惟鄙陋之物、悉被殲滅。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

9 掃羅與民惜亞甲、亦惜其牛羊及羔之嘉者次者、與諸美物、不欲翦滅、惟惡劣羸弱者、盡翦滅之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

9 但掃羅及其民乃留亞厄古並頂好之綿羊也。牛也。肥的。羔也。與凡好的。而弗全滅之。惟凡蔽壤之物乃全滅之。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 15:9
10 Iomraidhean Croise  

舁耶和華匱者既行六步、大衛獻牛與肥犢各一、


便哈達曰、昔我先人所奪爾父之邑、我必反爾、我先人在撒瑪利亞為市、今爾在大馬色亦可為市、亞哈曰、有此盟約、可釋爾歸、於是立約、而使之歸、○


此膏可鬻多金、以濟貧也、


當滅之物、爾宜慎而遠之、免取當滅之物、使以色列營服詛而遭禍、


我於所奪之物中、見有示拿之美衣、及銀二百舍客勒、金鋌五十舍客勒、則貪而取之、今在我幕、匿於地中、銀在其下、


掃羅曰、乃眾自亞瑪力攜至、蓋民惜其牛羊之嘉者、欲以祭爾上帝耶和華、其餘我儕盡滅之、


爾何不聽耶和華言、急於刦奪、行耶和華所惡、


今往擊之、滅其所有、毋加矜恤、男女、童穉、乳子、牛羊駝驢、悉殺戮之、○


爾不聽耶和華命、成其烈怒於亞瑪力、故今日耶和華以此加諸爾、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan