Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 15:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》

7 掃羅擊亞瑪力人、自哈腓拉、至埃及相對之書珥、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

7 掃羅擊亞馬勒客輩、自下未拉直至書耳、為面對以至比多者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

7 掃羅擊亞馬力人、自哈腓拉及書耳道、埃及相向之所。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

7 掃羅擊亞瑪力人、自哈腓拉至伊及相對相對或作東之書珥、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

7 掃羅擊亞摩勒輩自遐威路至書兒   以至百多對面。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 15:7
11 Iomraidhean Croise  

耶和華之使者見之於野、在書珥路之泉旁、


一曰比遜、瀠洄於哈腓拉、其地產金、


其裔所居之地、在其同族之東、自哈腓拉、至埃及左之書珥、達於亞述、○


阿斐、哈腓拉、約巴、此皆約坍之子、○


擊亞瑪力族逃脫之遺民、而居其地、迄於今日、


即惡人於患難之日獲免、在震怒之時得脫、


摩西引以色列族、離紅海而前行、至書珥野、歷程三日、而不見水、


惟彼惡者、不獲福祉、不享遐齡、其日如影、以其不畏上帝也、


奮勇擊亞瑪力人、拯以色列族於虜者之手、○


大衛與其從者、往侵基述人、基色人、亞瑪力人、此族素居斯土、自書珥至埃及、


越至三日、大衛與從者至洗革拉、亞瑪力人已侵南土、及洗革拉、且擊洗革拉而燬之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan