Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 15:6 - 文理和合譯本《新舊約全書》

6 謂基尼人曰、離亞瑪力人而去、免爾為我同滅、蓋以色列人出埃及時、爾善待之、基尼人遂離之而去、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

6 掃羅謂其尼氐輩曰、汝們往去出亞馬勒客輩中下去、恐我敗汝們與伊等、蓋以色耳人出以至比多上來時、汝們行好情與伊等之眾人也。其尼氐輩遂出亞馬勒客輩往去。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

6 告基尼人曰、在昔我族出自埃及、爾待之良厚、故今勸爾速與亞馬力人相離、恐爾亦為我所滅。基尼人遂離之而去。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

6 掃羅謂基尼人曰、爾曹宜去、下而離亞瑪力人中、恐爾亦為我所滅、以色列出伊及時、爾曾待之甚厚、於是基尼人離亞瑪力人中而去、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

6 掃羅謂基尼輩曰。離亞摩勒輩聞而下去。恐我滅爾偕之。蓋爾曾施恩與以色耳勒之子輩于伊出以至百多之時矣。基尼輩隨離亞摩勒輩間焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 15:6
21 Iomraidhean Croise  

即基尼、基尼洗、甲摩尼、


善惡倂誅、臧否同待、此斷非爾所為、鞫天下者、豈不行義乎、


居雅比斯繕寫之家、特拉人、示米押人、蘇甲人、此皆基尼人、出於利甲家之祖哈末、


我進一策、其聽我言、願上帝偕爾、汝向上帝、為民代表、而呈其事於上帝、


維爾庸人、離庸愚、得生存、行於明哲之路、○


以色列族在於四周、聞其號呼而遁、曰、恐我儕亦為地所吞、


復以多言證而勸之曰、爾宜自救、脫此邪曲之世也、


故曰、爾宜出厥中而自別、勿捫不潔、我則納爾、


願主矜恤阿尼色弗家、彼屢慰我、不以我縲絏為恥、


爾心所嗜之果已去、爾之珍饈華采皆亡、不復見之、


摩西外戚、基尼人也、其裔偕猶大人離椶樹城、至亞拉得南之猶大野、與民同居、


摩西外戚、何巴之裔、基尼人希百、曾離本族、張幕於撒拿音之橡下、附近基低斯、


基尼人希百妻雅億、較眾婦尤為有福、較居幕之婦尤為有福、


掃羅至亞瑪力邑、伏於谷中、


亞吉曰、今日所侵何地、曰、猶大南境、耶拉篾南境、基尼南境、


拉哈勒、耶拉篾諸邑、基尼諸邑、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan