Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 15:33 - 文理和合譯本《新舊約全書》

33 撒母耳曰、爾之刃使婦無子、則爾之母、於婦中亦必無子、遂在吉甲、於耶和華前、斫亞甲而碎之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

33 撒母以勒曰、汝之劍曾使婦輩為無子、而汝之母亦必在婦中為無子然。撒母以勒乃碎砍亞厄在厄以勒厄亞勒、于神主之前。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

33 撒母耳曰、爾以刃使眾人之母絶其嗣、故爾之母亦必喪其子。撒母耳在吉甲、於耶和華前、殺亞甲而剖其體。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

33 撒母耳曰、爾以刃殺人、使為母之婦喪子、爾母於眾婦中、亦如是喪子、撒母耳在吉甲、於主前殺亞甲而剖分其屍、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

33 撒母以勒曰。如爾刀使婦人無子。爾母將為無子於婦人中然。撒母以勒于記路家盧   耶賀華前而砍碎亞厄古焉。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 15:33
17 Iomraidhean Croise  

凡流人血者、人必流其血、蓋上帝造人、乃肖己象也、


以利亞謂眾曰、執巴力之先知、毋使一人逸、遂執之、以利亞曳至基順溪、殺之於彼、○


摩西舉手、則以色列勝、垂手、則亞瑪力勝、


目償目、齒償齒、手償手、足償足、


耶和華之刃盈以血、潤以脂、即羔羊山羊之血、牡羊腎之脂、緣耶和華有祀事於波斯拉、行大戮於以東地、


故當以其子女付於饑饉、服於鋒刃、使其妻乏嗣為嫠、丁男被戮而亡、少者臨陳、隕於鋒刃、


作耶和華之工而草率者、可詛也、凡阻其刃不經血者、亦可詛也、


故我藉諸先知削斵之、以我口之言誅戮之、我之審鞫、若光之見、


亞瑪力人、及居山之迦南人、下而擊之、至於何珥瑪、


爾以何議議人、則見議亦如是、爾以何度度人、則見度亦如是、


蓋未施矜恤者、其受鞫亦不獲矜恤、夫矜恤也、必勝乎鞫、○


以彼流聖徒及先知之血、今爾以血飲之宜也、


彼之加諸人者、亦加諸彼、依其所行而倍之、於其所調之杯、亦倍調予之、


亞多尼比色曰、昔有七十王、斷其手之巨擘、足之將指、拾食於我几下、今上帝依我所行以報、乃攜至耶路撒冷、而死於彼、○


必先我下吉甲、我亦下就爾、獻燔祭及酬恩祭、爾必待及七日、我至、以所當行示爾、


撒母耳曰、攜亞瑪力王亞甲至我、亞甲懽然而來、曰、死亡之苦、庶乎免矣、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan