撒母以勒之第一書 15:11 - 文理和合譯本《新舊約全書》11 我立掃羅為王、今則悔之、以其背我、而不我從、亦不遵行我命、撒母耳怒、終夜籲耶和華、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》11 我因已立掃羅為王、而悔、蓋其已退後了離我去、而未成我各誡也。撒母以勒因此而憂、又終夜呼及神主。○ Faic an caibideil文理《委辦譯本》11 掃羅違我、不遵我命、昔立之為王、今則悔焉。撒母耳甚憂、終夜禱耶和華。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》11 我立掃羅為王、今我悔矣、因其違我、不遵我命、撒母耳甚憂、終夜呼籲主、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》11 吾悔立掃羅為王。蓋其離我。弗行吾諸誡矣。撒母以勒見憂而通夕呼禱耶賀華。 Faic an caibideil |