Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 14:35 - 文理和合譯本《新舊約全書》

35 掃羅為耶和華築壇、是乃掃羅為耶和華始築之壇、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

35 掃羅建一座祭臺與神主、斯即為其所建與神主之初一祭臺也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

35 掃羅築壇、奉事耶和華實始於此。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

35 掃羅為主建祭臺、此乃掃羅始為主建祭臺、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

35 掃羅建一祭臺與耶賀華。是為其建與耶賀華之第一祭臺焉。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 14:35
10 Iomraidhean Croise  

在彼為耶和華築壇、獻燔祭及酬恩祭、耶和華允其所祈、垂顧斯土、疫癘止於以色列中、


以色列忘乎造之者、自建第宅、猶大增築堅城、我將降火於其城邑、燬其第宅、


有敬虔之貌、而無其實、若此者宜遠之、


近上帝、上帝則近爾、干罪者淨乃手、二心者潔乃心、


翌日、民眾夙興、築壇、獻燔祭及酬恩祭、


基甸在彼、為耶和華築壇、名之曰耶和華沙龍、在亞比以謝族之俄弗拉、至今猶存、○


又曰、散行民中告曰、各牽其牛其羊至此、宰而食之、勿食有血之肉、獲罪於耶和華、是夜民各牽牛、宰之於彼、


撒母耳取一石、立於米斯巴與善間、名之曰以便以謝、曰、延及此時、耶和華助我儕、


後歸拉瑪、其家在焉、為以色列族聽訟、為耶和華築壇、


撒母耳取哺乳之羔一、獻於耶和華、為全牲燔祭、為以色列族籲耶和華、耶和華允焉、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan