Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 14:20 - 文理和合譯本《新舊約全書》

20 乃集從者往戰、見非利士人以刃自相攻擊、致大潰亂、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

20 掃羅、及同他之諸民齊會至陣、而看見各人之劍卻攻各人之伙伴、致殺敗為甚重也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

20 乃率從者往戰、既至、觀敵自相攻擊以致敗績。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

20 掃羅與所率之軍士咸集、前往以戰、見敵以刃自相殘殺、極其紛亂、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

20 掃羅聚齊偕之之眾民到陣。而見各人之刀向己侶。一場極大覆滅。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 14:20
8 Iomraidhean Croise  

以色列王出邑、擊亞蘭車騎、大戮其眾、○


蓋亞捫人、摩押人、起攻西珥山人、殺而滅之、既殲西珥人、則自相殘殺、


我將激埃及人攻埃及人、兄弟攻兄弟、鄰里攻鄰里、邑攻邑、國攻國、


主耶和華曰、我必自我諸山、召刃至而擊之、彼軍各以其刃、互相殘殺、


三百人吹角、耶和華使全營之人以刃自相攻擊、其軍逃至西利拉之伯哈示他、又至亞伯米何拉之界、近於他巴、


在便雅憫之基比亞、掃羅之戍卒、見敵軍漸銷亂竄、


明日斯時、我遣便雅憫地之人就爾、爾必膏之、立為我民以色列之長、拯我民於非利士人手、蓋我民之呼籲達於我前、我垂顧之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan