Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 14:17 - 文理和合譯本《新舊約全書》

17 掃羅謂從者曰、核民、視離我者為誰、既核之、則知約拿單與其執兵者不在、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

17 時掃羅謂同他之民曰、今即點數、而見有誰離我們去。伊等點數時、若拿但與厥負軍裝者、並不在。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

17 掃羅使從者核其民數、欲知前往者為誰、既核之後、知約拿單與其持兵之士不在。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

17 掃羅謂從者曰、爾曹核民數、視自我中前往者為誰、既核之、乃知約拿單與執其兵器者不在焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

17 時掃羅謂偕之之眾曰。且數。看誰離我去。既數卻若拿但與厥負甲者不在彼。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 14:17
3 Iomraidhean Croise  

亞比米勒急呼執兵之少者曰、拔刃殺我、免人云我見戮於婦、少者遂刺之而死、


在便雅憫之基比亞、掃羅之戍卒、見敵軍漸銷亂竄、


斯時上帝之匱在以色列族中、掃羅謂亞希亞曰、舁上帝之匱至、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan