Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 14:16 - 文理和合譯本《新舊約全書》

16 在便雅憫之基比亞、掃羅之戍卒、見敵軍漸銷亂竄、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

16 掃羅之守汛輩、在便者民之哀比亞者、觀看、而見眾卻消散、又奔前、相踐也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

16 在便雅憫之其庇亞、掃羅之戍卒、見敵軍漸散。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

16 在便雅憫之基比亞   掃羅之戍卒、見敵軍潰散、往來亂趨、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

16 掃羅之守者在便者民屬之機比亞觀望。而見大多人敗去。及走上共打倒。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 14:16
8 Iomraidhean Croise  

願彼消融、如水急流、如射擬準、而折其矢兮、


使之被逐、如烟之散、使惡人滅於上帝前、如蠟之鎔於火兮、


我將激埃及人攻埃及人、兄弟攻兄弟、鄰里攻鄰里、邑攻邑、國攻國、


三百人吹角、耶和華使全營之人以刃自相攻擊、其軍逃至西利拉之伯哈示他、又至亞伯米何拉之界、近於他巴、


於是在營在田、庶民戍卒掠者、無不戰慄、地亦震動、致其戰慄特甚、


掃羅謂從者曰、核民、視離我者為誰、既核之、則知約拿單與其執兵者不在、


乃集從者往戰、見非利士人以刃自相攻擊、致大潰亂、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan