Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 14:11 - 文理和合譯本《新舊約全書》

11 二人使非利士戍卒見之、非利士人曰、希伯來人出所匿之穴矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

11 二人遂自露與腓利色氐亞之營寨見。腓利色氐亞輩相言云、看、希比留輩卻出於伊自匿之各窩穴、而來。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

11 二人遂出、使非利士人觀瞻。非利士人曰、希百來人素匿於巢穴、今已出矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

11 二人前往、使非利士營卒見之、非利士人曰、希伯來人素匿於堀穴、今已出矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

11 且伊俱出到非利士氐輩之營。非利士氐輩曰。夫希百耳輩自共躲避之穴出來矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 14:11
5 Iomraidhean Croise  

外族衰落、出其衛所、戰慄而來兮、


米甸之勢、勝於以色列人、以色列人因之在山營窟、為穴建寨、


以色列民見事危急、窘迫特甚、則匿於山洞、叢林巖穴、營窟坎阱、


匿於以法蓮山地之以色列人、聞非利士人遁、亦臨陳亟襲其後、


非利士牧伯曰、此希伯來人何為、亞吉曰、此非以色列王掃羅臣僕大衛乎、彼與我偕、有日有年、自投誠至今、未見其有過、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan