撒母以勒之第一書 14:1 - 文理和合譯本《新舊約全書》1 一日掃羅子約拿單、謂執兵之少者曰、我儕過彼、至非利士汛、惟不告其父、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》1 有一日掃羅之子若拿但謂厥負軍裝之壯年者曰、來、我們可過至那邊到腓利色氐亞輩之營寨去。然其未報知其父親也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》1 當日掃羅子約拿單謂持兵之少者曰、盍往相對之所、至非利士人汛、不告其父。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》1 一日、約拿單謂執其兵器之少者曰、我儕盍往相對之所、至非利士營、不告其父、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》1 遇一日掃羅之子若拿但謂負厥甲之少年。曰。來我們宜去非利士氐輩之營在別邊的。惟其不稟告厥父。 Faic an caibideil |