Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 13:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》

5 非利士人集、欲與以色列族戰、率車三萬、騎兵六千、民眾如海沙之多、至伯亞文東之密抹建營、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

5 腓利色氐亞輩會集車三萬輛、馬兵六千丁、兼人民如海邊沙之多、欲與以色耳同戰。伊等上來下寨于米革馬寔、在百大文之東也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

5 非利士人集、欲攻以色列族、率車三萬、騎六千、步卒如海沙之眾多、至伯亞文東之密抹建營。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

5 非利士人聚集、欲攻以色列人、有車三萬乘、馬卒六千、步卒多如海濱之沙、至伯亞文東之密抹列營、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

5 非利士氐輩會齊與以色耳勒輩相戰。有三萬車。六千馬軍。其人多如海坦之沙。伊上而剳于米馬書東自畢大亞云。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 13:5
21 Iomraidhean Croise  

必錫爾嘏、昌熾爾裔、如天上之星、如海濱之沙、爾裔必據諸敵之邑、


我之謀議、悉集以色列眾、自但至別是巴、如海沙之多、爾親出戰、


以色列族亦核其眾、備糧食、而往逆之、以色列族建營於敵前、若山羊羔二小羣、惟亞蘭人充斥遍地、


耶和華上帝歟、今求爾踐所許我父大衛之言、斯民眾多、如地之塵、而爾立我為其王、


敵至亞葉、過米磯崙、屯輜重於密抹、


爾之後裔、多若塵沙、爾之所出、繁若砂礫、其名不沒、不絕於我前、○


其嫠婦多於海沙、殘賊者日中而至、攻其少者之母、悽楚恐惶、倏然及之、


撒瑪利亞居民、將因伯亞文之犢而驚惶、庶民為之悲哀、素悅斯犢之祭司戰慄、以其榮去之也、


以色列歟、爾雖行淫、猶大不可干罪、勿至吉甲、勿往伯亞文、勿指維生之耶和華而誓、


爾其在基比亞鳴笳、在拉瑪吹角、在伯亞文示警曰、便雅憫歟、其顧爾後、


以賽亞指以色列呼曰、以色列眾子、其數雖如海沙、得救者其孑遺耳、


皆率軍旅而出、其人多如海沙、車馬甚眾、


其北界、自約但上至耶利哥北、轉西越乎山地、極於伯亞文野、


約書亞自耶利哥、遣人往伯特利東近伯亞文之艾、告之曰、往窺其地、遂往窺之、


米甸 亞瑪力與東方之人、偃臥於谷、如蝗眾多、其駝無數、如海濱之沙、


撒母耳曰、汝所行何事、掃羅曰、定期既屆、爾未式臨、我見斯民離散、而非利士人集於密抹、


為以色列王、越至二年、由以色列中、簡三千人、二千從掃羅、在密抹及伯特利山、一千從約拿單、在便雅憫之基比亞、餘民遣歸其家、


是日耶和華拯救以色列族、戰事至伯亞文、○


掃羅存日、與非利士人力戰、見壯士及勇士、則招募之、


非利士人集其軍旅以戰、至猶大之梭哥、建營於以弗大憫、在梭哥 亞西加間、


於是非利士人屈服、不再侵以色列境、撒母耳存日、耶和華之手、制非利士人、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan