Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 13:18 - 文理和合譯本《新舊約全書》

18 一由伯和崙道、一由洗波音谷相對之境、往於曠野、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

18 一隊取路向百得何倫。一隊取路向其境為對洗波以麥之谷、即向曠野者也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

18 一由伯和倫、一由西編谷之界、曠野相向之所。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

18 一隊往伯和崙、一隊往洗波音谷洗波音谷或作班狼谷相對之境、向曠野、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

18 一隊轉去畢大賀倫之路。一隊轉去向沙不宣谷之界向曠野之路。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 13:18
12 Iomraidhean Croise  

迦南之境、自西頓、越基拉、至迦薩、又越所多瑪、蛾摩拉、押瑪、洗扁、至拉沙、


與所多瑪王比拉、蛾摩拉王比沙、押瑪王示納、洗扁王善以別、及比拉即瑣珥王戰、


約緬及其郊、伯和崙及其郊、


又建上伯和崙、下伯和崙、俱為保障之邑、有垣、有門、有楗、


哈疊、洗編、尼八拉、


以法蓮歟、我焉能舍爾、以色列歟、我焉能棄爾、焉能使爾若押瑪、置爾如洗扁、我回厥志、慈心熾發、


耶和華潰敵於以色列人前、遂於基遍大行殺戮、追及伯和崙阪擊之、至於亞西加、瑪基大、


適敵遁於以色列人前、在伯和崙阪、耶和華自天降大雹擊之、至亞西加、死於雹者、較以色列人以刃殺者尤眾、


西至押利提界、延及下伯和崙界、至基色、極於海、


以法蓮裔循其室家、所得之地、其東界、沿亞他綠亞達、至上伯和崙、


於是在營在田、庶民戍卒掠者、無不戰慄、地亦震動、致其戰慄特甚、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan