Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 12:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》

5 曰、今日耶和華為證、其受膏者亦為證、汝於我手、索之無獲、僉曰、彼為證、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

5 撒母以勒謂之曰、神主對汝們作証、又厥被傅油者、今日亦作証、以汝們未遇何事在我手、伊等答曰、其作証也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

5 曰、今日耶和華及受膏者為證、汝之所有、未得於我手。僉曰、俱為證。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

5 曰、屬爾之物、爾曹於我手無所得、有主與主所立受膏者今日為證、眾民曰、願為證、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

5 撒母以勒謂眾曰。耶賀華為証攻爾。今日厥傅油者為證。以爾未嘗獲物于吾手矣。眾答云。其為證。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 12:5
14 Iomraidhean Croise  

爾若負吾女、別有所娶、雖無人同在、而上帝證之、


今我在天有為證者、在上有作保者、


耶和華諭約伯之後、諭提幔人以利法曰、我怒及爾、與爾二友、因爾曹論我、不如我僕約伯之正、


爾驗我心、深夜臨格兮、爾既試我而無所得、我則立志、必無口過兮、


倘其所竊牛羊或驢、尚生存於盜手、則償之維倍、○


言竟、復出謂猶太人曰、我不見其何辜也、


乃大喧譁、法利賽黨之士子數人、起而爭曰、我見此人無惡、或有神靈、或天使、與之言乎、


我於此自勵、對上帝及世人、常存無虧之良、


不然、則任斯人自言、見我立公會前、有何不義、


我不自覺有疚、然不以此見義、蓋擬我者主也、


夫我所以誇者、乃良心作證、非恃形軀之智、惟恃上帝之恩、以上帝所賦之聖與誠、為人於世、於爾曹為尤甚、


僉曰、爾未嘗欺我虐我、亦未嘗受何物於人手、


大衛曰、毋加殺害、耶和華之受膏者、誰舉手攻之、而無罪乎、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan