Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 11:13 - 文理和合譯本《新舊約全書》

13 掃羅曰、今日耶和華於以色列中施行拯救、一人亦不可殺、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

13 掃羅曰、今日必不致一人受死、蓋因今日神主行救援于以色耳也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

13 掃羅曰、今日耶和華救以色列族、毋行殺戮。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

13 掃羅曰、今日主在以色列人中行拯救、在以色列人中行拯救或作使以色列人得勝不可殺人、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

13 掃羅曰。今日無人被置于死地。今日耶賀華行救于以色耳勒也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 11:13
11 Iomraidhean Croise  

大衛曰、洗魯雅子、我與爾曹何與、使爾今日敵我、我豈不知今日我為以色列王、詎可在以色列中、致人於死乎、


遂語示每曰、爾必不死、加之以誓、○


彼擊非利士人、至於手倦、握刃不能釋、當日耶和華使之大獲勝捷、民眾但隨其後、掠取貨財、


摩西曰、毋懼、可立而觀耶和華今日為爾所施之拯救、蓋是日所見之埃及人、後必不復見也、


是日耶和華拯以色列民、脫於埃及人手、以色列民目睹埃及人之屍於海濱、


彼見無人、異其無保、遂以己臂自行拯救、以己義自為扶持、


我今為何如人、乃由上帝恩、其恩施我非徒然也、我服勞越眾、要非我也、上帝恩偕我也、


有匪徒曰、斯人焉能拯我、遂藐視之、不饋禮物、掃羅置若罔聞、


民謂掃羅曰、約拿單大行拯救於以色列中、豈可死乎、斷乎不可、我儕指維生之耶和華以誓、其首之一髮、不隕於地、蓋彼今日與上帝偕行、於是民援約拿單、免於死亡、


昔冒死擊非利士人、耶和華為以色列眾大施拯救、爾見之喜、今何無故殺之、流無辜之血、而干罪戾乎、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan