Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 1:27 - 文理和合譯本《新舊約全書》

27 我為此子而禱、耶和華允我所求、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

27 我求欲得斯子、而神主以我所求於之者、而已賜我。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

27 我為生子祈禱、蒙耶和華俯允我祈。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

27 我為此子而祈、主已允我所祈、賜我此子、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

27 我為此子而禱。耶賀華賜我所稟求之者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 1:27
11 Iomraidhean Croise  

雅比斯籲以色列之上帝曰、願爾錫我福祉、擴我土宇、扶我以手、俾免遭難遇苦、上帝允其所祈、


我在難中、呼籲耶和華、耶和華俞允我、導入寬廣之區兮、


我在難中、呼籲耶和華、蒙其俞允兮、


耶和華已聽我禱、必允我祈兮、


自為區別時、彼歸耶和華為聖、


求則爾予、尋則遇之、叩門則為爾啟之、


若知有求必聽、即知所求於彼者則得之、


以利為以利加拿及其妻祝嘏曰、願耶和華由此婦賜爾後裔、以代從耶和華所求者、夫婦遂歸、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan