Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 1:24 - 文理和合譯本《新舊約全書》

24 乳既斷、婦攜之往、亦牽牡牛三、麵一伊法、酒一革囊、至示羅、詣耶和華室、時子尚幼、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

24 既斷兒乳時、乃將兒、與牛三頭、及麵粉一㕽咈、及酒一尊、皆同帶上去。又帶兒至于篩羅神主之家。其兒尚幼也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

24 乳既斷、子尚幼稚、婦攜之往、亦牽牛三、麵六斗、酒一革囊、至示羅、詣耶和華室。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

24 乳斷、子尚幼、婦攜之上示羅、詣主之殿、亦攜牡犢三、細麵一伊法、酒一革囊、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

24 輟哺之後。其偕之上往。及帶三隻牛。一𠲖𠵅之麵。一𥖁酒。帶之到佘羅到耶賀華之堂。其子幼。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 1:24
9 Iomraidhean Croise  

子長而斷乳、斷乳之日、亞伯拉罕設盛饌、


生子基努拔、答比匿使在法老宮斷乳、基努拔遂居宮中、與法老諸子偕、


又設喻曰、天國猶酵、婦取納三斗麵中、致均發酵焉、○


所命爾之燔祭、他祭、所應輸之什一、舉祭、及許願於耶和華之美祭、俱當攜之、至爾上帝耶和華所選寄名之處、


除酵節、七七節、構廬節、爾之丁男、每歲三覲爾上帝耶和華、於其所選之處、毋徒手而至、


斯土既服、以色列會眾集於示羅、而立會幕、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan