Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 1:22 - 文理和合譯本《新舊約全書》

22 惟哈拿不往、謂其夫曰、俟子斷乳、我將攜之覲耶和華、使恆居其所、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

22 唯夏拿不上去、蓋言丈夫云、我今不上、待至兒斷乳、則我將之上去、致其現于神主面前、而永居在彼。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

22 哈拿不往、謂其夫曰、我子斷乳、我將攜之、獻於耶和華、恆居其所。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

22 哈拿不上、謂夫曰、待子斷乳、我則攜之見於主前、使恆居其所、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

22 惟顯拿不上往。蓋其謂厥夫曰。此子不輟哺之先我不上往。我將帶之見於耶賀華前而永在彼處。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 1:22
17 Iomraidhean Croise  

耶和華既誓、必不回意、爾依麥基洗德之班、永為祭司兮、


恩寵慈愛、必隨我於畢生、我永居耶和華之室兮、


我曾求耶和華一事、今仍祈之、畢生居耶和華室、瞻其榮美、思維其殿兮、


則其主攜之詣上帝前、附門或門橛、以錐貫其耳、僕則恆事之、○


其政治與和平、有加無已、在於大衛之位、治理其國、以公以義建立之、保定之、自今迄於永遠、萬軍耶和華之熱中、將成此焉、○


田畝屬我、汝乃賓旅、不得永鬻於人、


潔日既滿、依摩西律、攜嬰上耶路撒冷獻之於主、


除酵節、七七節、構廬節、爾之丁男、每歲三覲爾上帝耶和華、於其所選之處、毋徒手而至、


則曰、昔耶和華之約匱濟約但、水絕流於其前、此石永為以色列人之誌、


許願曰、萬軍之耶和華歟、如爾垂顧婢苦、憶我弗忘、賜婢生男、則必奉之耶和華、至於畢生、薙髮之刀、不加其首、


我奉之耶和華、使其歸耶和華、至於畢生、遂在彼崇拜耶和華、


撒母耳曰、爾所為者愚也、不遵爾上帝耶和華所命、如其遵之、則耶和華必在以色列中、堅爾國祚、歷久弗替、


以利加拿往拉瑪、歸其家、小子在祭司以利前、奉事耶和華、○


撒母耳尚幼、衣枲聖衣、侍於耶和華前、


大衛曰、僕之所為、爾必知之、亞吉曰、如是、我立爾為侍衛、恆保我首、○


小子撒母耳、在以利前、奉事耶和華、是時耶和華之言罕聞、異象不恆顯見、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan