Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 1:17 - 文理和合譯本《新舊約全書》

17 以利曰、爾可安然而歸、願以色列之上帝允爾所祈、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

17 時以來答之曰、汝平安而去、且願以色耳之神凖汝所求於之者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

17 以利曰、爾安然以歸、願以色列族之上帝允爾所祈。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

17 以利曰、爾可安然以歸、願以色列之天主允爾所求、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

17 依黎曰。平安去。以色耳勒之神賜爾所求之者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 1:17
14 Iomraidhean Croise  

以撒之妻不妊、以撒為之祈耶和華、耶和華允之、利百加遂懷妊、


王曰、安然而去、遂起而往希伯崙、


曰、安然而去、遂行、相去未遠、○


雅比斯籲以色列之上帝曰、願爾錫我福祉、擴我土宇、扶我以手、俾免遭難遇苦、上帝允其所祈、


耶穌曰、女乎、爾信救爾、安然而歸、爾痼疾愈矣、○


耶穌謂婦曰、爾信救爾矣、可安然而往、


耶穌語之曰、女也、爾信已愈爾矣、可安然而往、○


祭司曰、安然而往、爾之前途、耶和華所顧也、


勿以婢為惡女、我言迄今、由於冤抑憤激、


以利加拿曰、爾視為善者則行之、待子斷乳可也、惟願耶和華踐其言、婦遂居家哺子、迨及斷乳、


約拿單謂大衛曰、安然而去、我儕二人曾指耶和華名而誓、願耶和華在爾我間、及爾我後裔中、至於永世、大衛遂起而往、約拿單入於邑、


大衛受其物、曰、爾安然以歸、我聽爾言、徇爾情、


今當安然以歸、勿使牧伯不悅、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan