Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




摩西復示律書 7:9 - 文理和合譯本《新舊約全書》

9 當知惟爾上帝耶和華為上帝、乃信實之上帝、愛之而守其誡者、彼必為之踐約施恩、迄於千代、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

9 爾當知爾神耶和華為神。為真實之神。為愛之而守其誡者、必踐約、施矜恤、至於千代。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

9 故爾即當知神主爾神、獨其為神矣。其為真神、成驗約及憐於凡愛之而守厥誡者至萬代。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

9 汝必知爾之上帝耶和華誠為上帝、真實無妄、愛上帝守其誡者、必循前約、加以仁慈、垂至千百世、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

9 爾當知惟主爾之天主為天主、為誠實可信之天主、愛主守其誡者、主為之踐約施恩、至於千代、或作主必循前約加以仁慈至於千代

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

9 故宜知爾神耶賀華即神。誠信神。其存約及憐彼愛敬之兼守厥誡者於萬世。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




摩西復示律書 7:9
41 Iomraidhean Croise  

我必與爾及爾歷世苗裔、立我永約、為爾及爾苗裔之上帝、


我必偕爾、無論何往、我必護爾、使歸斯土、不汝遐棄、吾所許者、必踐其言、


我則念我與爾眾、及凡有血氣之生物、所立之約、不復以洪水滅眾生、


曰、以色列之上帝耶和華歟、在天在地、無神可比、爾僕克盡厥心、行於爾前、爾為之踐約施恩、


當永念其約、所諭萬世之言、


曰、以色列之上帝耶和華歟、在天在地、無神可比、爾僕克盡厥心、行於爾前、爾為之踐約施恩、


曰、天上上帝耶和華、大而可畏之上帝、凡愛爾守爾誡者、爾為之踐約施恩、


我上帝歟、乃至大至能、可畏之上帝、踐約施恩、凡我列王牧伯、祭司先知、列祖庶民、自亞述王迄於今日、所遭患難、祈勿視為微小、


永念其約、所諭之言、千代不忘、


耶和華歟、我知爾讞乃義、爾之苦我、由於信實兮、


彼造天地海、與其中所有、保守誠實、至於永久兮、


爾之公義、如上帝之山、爾之判斷、如深廣之淵、耶和華歟、人與禽獸、爾咸護佑兮、


愛我守我誡者、錫之慈惠、至千百世、○


以色列之聖者耶和華、救贖以色列者、謂世人所藐視、此邦所憎惡、官長所奴隸者曰、列王必見而興起、牧伯必進而崇拜、因選爾之以色列聖者、信實之耶和華故也、


爾施慈惠於億兆、以父之罪、報及其子之身、惟皇全能之上帝、厥名萬軍之耶和華、


每朝新施、爾之信實宏大兮、


遂禱我上帝耶和華、認罪曰、主歟、尊大可畏之上帝、愛主而遵主命者、為之踐約施恩、


耶和華遲於發怒、富有恩惠、宥愆赦過、惟當罰者、必不義之、以父之罪、加諸子孫、至三四世、


我儕知萬事同工、以益夫愛上帝者、即依其旨而蒙召者也、


誠信者上帝也、爾由彼見召、與其子我主耶穌基督相通也、○


人愛上帝、則為上帝所知矣、


上帝乃誠信、我所語爾者、非或是或非也、


當知我之為我、無神偕我、我使人死、亦使人生、我傷之、亦醫之、無能拯於我手、


維彼磐石、其工純全、其道正直、上帝誠實旡妄、公正無私、


以此顯示於爾、俾知耶和華乃上帝、其外無他、


今爾當知、中心思維、天上地下、惟耶和華為上帝、其外無他、


愛我守我誡者、錫之慈惠、至千百世、○


召爾者乃誠、必踐其言、○


惟主誠信、將堅定爾、衛爾脫於惡者、


我若不信、彼終於信、蓋不能自違也、○


希望無誑之上帝、在永世前所許之永生、


持守所承之望而不移、蓋許之者誠信也、


撒拉有信、雖逾生育之年、尚能懷妊、以許之者誠信也、


既有二不易之事、上帝固不能誑我儕、既已逃避、持守所置吾前之望、大得慰藉、


忍試者福矣、蓋既經驗必受維生之冕、即主所許於愛己者、


若承我罪、彼乃信義、必赦我罪、潔我諸不義矣、


耶和華之使者自吉甲上至波金、曰、我使爾出埃及、攜至所誓爾祖之地、曾言與爾之約、永久不廢、


耶和華歟、願爾諸敵如是滅亡、願愛爾者、如日皎然而出、○其地綏安、歷四十年、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan