Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




摩西復示律書 6:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 以色列歟、爾其聽之、謹守遵行、致可納福昌熾、於彼流乳與蜜之地、如爾祖之上帝耶和華所許爾者、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 以色列乎、聽哉、宜守而行之、俾爾獲祥、而繁衍於流乳與蜜之地、如爾列祖之神耶和華、嘗許於爾者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 故以色耳以勒乎、聽也、勤守也、致爾可得祥、及戶口繁盛于其流乳流蜜之地照神主爾列祖之神許過爾矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 以色列族乎、宜聽我言、而守此命、則於產乳與蜜之地、爾可納福昌熾、循爾祖之上帝耶和華所許爾者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 以色列人當聽、此一切爾皆當謹守遵行、如此則可於流乳與蜜之地享福昌熾、如主爾祖之天主所許爾者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 故以色耳勒乎。宜聽而守行之是與汝為福。致蕃多於出乳蜜之方。而如爾列祖之神耶賀華許汝然。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




摩西復示律書 6:3
25 Iomraidhean Croise  

我將使爾成為大邦、錫嘏於爾、丕顯爾名、爾為福源、


使爾苗裔如塵埃然、有能核塵埃之數者、則爾苗裔、亦可計矣、


遂攜之出、曰、仰觀於天、眾星可核數乎、又曰、汝苗裔必如是、


必錫爾嘏、昌熾爾裔、如天上之星、如海濱之沙、爾裔必據諸敵之邑、


繁衍爾裔、如天之星、以此列邦予之、天下萬民、因之獲福、


爾裔必繁衍如土塵、蔓延四方、天下萬民、將緣爾與裔而獲福、


爾以訓詞諭我、俾我謹守兮、


以色列族生育繁多、昌熾強大、充滿是邦、○


我已言之、必導爾出埃及之苦、至流乳與蜜之地、即迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之境、


又曰、我乃爾祖父之上帝、即亞伯拉罕之上帝、以撒之上帝、雅各之上帝、摩西蒙面、不敢視上帝、


今我降臨、以拯之於埃及人手、導出其境、以至膏腴寬廣、流乳與蜜之地、即迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之境、


罪人作惡百次、而享遐齡、然我深知寅畏上帝者、必獲福祉、


宜語義者福矣、必食其行之果、


今我請爾詣我上帝耶和華、彼之所言、或禍或福、我必從之、我從我上帝耶和華之言、則必獲益、○


惟命之曰、當聽我言、我則為爾上帝、爾為我民、悉行我所命爾之道、必蒙福祉、


迨上帝許亞伯拉罕之期已近、民於埃及、滋生蕃衍、


延年於耶和華誓賜爾祖、及其後裔之土、即流乳與蜜之地、


祈自天上聖所俯察、錫嘏於爾民以色列、並所賜我流乳與蜜之地、如所誓於我列祖者、○


攜我至此、錫我流乳與蜜之地、


既渡之後、當錄斯律諸言於上、致可入爾上帝耶和華所賜流乳與蜜之地、如爾祖之上帝耶和華所許者、


我所誓許其祖流乳與蜜之地、既導之入、彼得飽食、身體豐肥、斯時也、彼轉從他神、藐視乎我、背我之約、


我今以其典章誡命諭爾、爾當遵守、則爾與子孫、皆可得福、亦可延年、於爾上帝耶和華所賜之地、○


守之行之、是為爾之智慧通達、在列邦民前、彼聞此典章、必曰、此大國、乃智慧通達之民也、


有小麥、麰麥、葡萄、無花果、石榴、橄欖諸樹、與蜜、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan