Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




摩西復示律書 26:9 - 文理和合譯本《新舊約全書》

9 攜我至此、錫我流乳與蜜之地、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

9 且攜我儕至此處、以此地賜我。即流乳與蜜之地。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

9 其曾攜我等進此處、又已賜我等以此地、即流乳、及蜜之地也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

9 導我至此、錫我產乳與蜜之地。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

9 導我至此、以此流乳與蜜之地賜我、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

9 而帶我等至此。即以此出乳蜜之方賜與我等耶賀華乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




摩西復示律書 26:9
12 Iomraidhean Croise  

賜以列邦之地、異族勞而備者、承之為業兮、


我已言之、必導爾出埃及之苦、至流乳與蜜之地、即迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之境、


今我降臨、以拯之於埃及人手、導出其境、以至膏腴寬廣、流乳與蜜之地、即迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之境、


我復在野發誓、必不導之入我所賜流乳與蜜之地、即諸地之美者、


當日我與之誓、必導之出埃及、入我所選流乳與蜜之地、即諸地之美者、


然我蒙上帝之佑、今日猶存、並證於尊者卑者之前、所言無非先知及摩西預言之事、


祈自天上聖所俯察、錫嘏於爾民以色列、並所賜我流乳與蜜之地、如所誓於我列祖者、○


既渡之後、當錄斯律諸言於上、致可入爾上帝耶和華所賜流乳與蜜之地、如爾祖之上帝耶和華所許者、


以色列歟、爾其聽之、謹守遵行、致可納福昌熾、於彼流乳與蜜之地、如爾祖之上帝耶和華所許爾者、○


今我將行舉世必行之路、爾乃一心一意、知爾上帝耶和華所許賜爾之福、無或少遺、無一弗應、


撒母耳取一石、立於米斯巴與善間、名之曰以便以謝、曰、延及此時、耶和華助我儕、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan