摩西復示律書 13:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》2 所言有驗、遂語爾曰、宜從他神而事之、乃爾素所未識者、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》2 彼所言於爾之異兆奇跡、若有應驗、彼藉此而謂爾曰、爾儕莫若從爾所未識之他神而事之。 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》2 而他所說與爾之兆奇、若有所應者、致他就說云、我等可從別的神類、爾未知者、而事之、 Faic an caibideil文理《委辦譯本》2 所言有應、即教人曰、別有上帝、宜從而事之、然此上帝爾所未識、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》2 所言之異兆奇事有驗、遂教爾曰、我儕莫若從事異邦之神、異邦之神或作別神下同此神即爾素所未識者、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》2 且所語之號奇得驗。曰。我輩宜從他神。汝所不識者。我輩宜事之。 Faic an caibideil |