Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




摩西復示律書 10:9 - 文理和合譯本《新舊約全書》

9 故利未人在昆弟中、無分無業、耶和華為其業、循爾上帝耶和華所言、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

9 故利未於其兄弟、無分無業。蓋耶和華為其業、遵爾神耶和華所許於彼者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

9 因此利末不與厥弟兄有何分、何業、神主為厥業、照神主爾神所許與他。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

9 故利未人在同儕中、俱無恆業、惟人獻於耶和華者、皆必歸之、循爾上帝耶和華所許。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

9 故利未人在其兄弟中無分無業、惟恃主為業、循主爾之天主所許之者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

9 因此利未輩為無分無業在厥弟兄中。耶賀華乃厥業。照耶賀華許之然。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




摩西復示律書 10:9
9 Iomraidhean Croise  

祭司必有其業、即我是也、勿在以色列中與之業、我為其業也、


利未族之丁男、自一月以上見核者、計二萬有三千、未與以色列族同核、因於以色列中未得其業、


爾於此道、無分無與、因在上帝前、爾心不正也、


爾與子女僕婢、及居爾邑無分無業之利未人、咸樂於爾上帝耶和華前、


居於爾邑之利未人、無分無業、亦勿遺之、○


使無分無業之利未人、與居爾邑之賓旅、以及孤寡、皆來食之而飽、致爾上帝耶和華、於爾凡百所為、錫嘏於爾、


蓋摩西已給業於二支派有半、在約但東、不給業於利未人、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan