Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




摩西復示律書 1:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》

2 自何烈啟行、經西珥山、至加低斯巴尼亞、歷程十有一日、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 自何烈山、經西耳山路、至迦鐵巴尼亞、歷程十有一日。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

2 夫走西耳山之路、自何利百至加氐實巴耳尼亞、有十一日之路也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

2 來自何烈、道由西耳、至迦鐵巴尼亞、歷程十有一日、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

2 自何烈至迦叠巴尼亞、道由西珥山、歷程十有一日、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

2 自何里布由西兒山之路至加地沙百耳尼有十一日之程。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




摩西復示律書 1:2
15 Iomraidhean Croise  

雅各遣人、先往西珥地以東田、見兄以掃、


我於何烈磐上、向爾而立、爾擊斯磐、水由之出、使民得飲、摩西遂於以色列長老前行此、


摩西為其外戚、米甸祭司葉忒羅牧羊、引羊至野外、迄上帝之山何烈、


如獻初熟之品於耶和華、以為素祭、必奉火烘之麥穗、既擣之新穀、


摩西 亞倫入會幕、出而祝民、耶和華之榮光顯見、為民目擊、


至巴蘭野之加低斯、見摩西 亞倫、及以色列會眾、告以諸事、以厥土之菓示之、


昔在加低斯巴尼亞、我遣爾祖窺察斯土、彼亦如是而行、


厥後、我儕遵我上帝耶和華命、自何烈啟行、經歷曠野、大而可畏、爾所目睹、道由亞摩利山地、至加低斯巴尼亞、


居山之亞摩利人、出而攻爾、追爾、勢若蜂擁、自西珥擊爾、至何珥瑪、


厥後、我儕遵耶和華命、啟行旋返、由紅海之道、而入曠野、繞西珥山多日、


宜諭民曰、爾同族以掃子孫、居西珥山、爾過其境、彼必畏懼、爾其慎之、


於是我儕離我同族、即以掃子孫、居於西珥山者、由亞拉巴之道、及以拉他 以旬迦別、轉向摩押曠野而行、○


耶和華命爾離加低斯巴尼亞、曰、往得我所賜爾之地、是時爾乃逆爾上帝耶和華、不信其言、不聽其命、


時、猶大族至吉甲見約書亞、有基尼洗族耶孚尼子迦勒謂之曰、昔在加低斯巴尼亞、耶和華諭其僕摩西關乎爾我之事、爾所知也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan