Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




摩西一書創世記 4:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》

4 亞伯亦奉以首生之羊與脂、耶和華眷顧亞伯、與其祭品、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

4 亞伯獻首生之羊、及其脂膏、耶和華眷顧亞伯、與所獻之物、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

4 亞比利亦帶己群之初生。並其油者。且主顧接亞比利並已之獻物。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

4 亞伯奉耶和華以首生之羊與脂膏。耶和華眷顧亞伯、而歆其祭。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

4 亞伯亦奉獻首生之羊及脂膏、主眷顧亞伯與其所獻之物、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

4 阿比路亦牽其群獸中之初生苗壯者來獻。主施惠于阿比路而受其獻。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




摩西一書創世記 4:4
22 Iomraidhean Croise  

日入而昏、有出烟之爐、與已燃之炬、由牲牷中而過、


厥後、該隱以土所產奉耶和華、


爾籲爾神之名、我則籲耶和華之名、以火俞允者、則為上帝、民咸曰、所言善也、


耶和華之火遂降、焚其燔祭、以及其柴、其石、其塵土、亦涸溝中之水、


大衛為耶和華築壇於彼、獻燔祭與酬恩祭、籲耶和華、耶和華自天允之、降火於燔祭壇、


所羅門祈禱既畢、火降自天、焚其燔祭與他祭、耶和華之榮光充滿其室、


念爾素祭、納爾燔祭、


必以初胎之男子、首生之牡畜、區別歸於耶和華、


以爾資財、及所產之初實、尊榮耶和華、


我見人因勞力、及諸巧工、為鄰所嫉、斯亦虛空、乃為捕風、


火自耶和華前而出、焚壇上之燔祭與脂、民見之、懽呼俯伏、


摩西怒甚、謂耶和華曰、勿眷顧其所獻、我未取其一驢、害其一人、


火自耶和華出、燬其焚香者二百五十人、○


油與葡萄酒、及穀之嘉者、所獻於耶和華初稔之物、我以錫爾、


首生之牛、綿羊、山羊、俱為聖物、毋贖之、以其血灑於壇、焚其脂、以為馨香之火祭、奉於耶和華、


亞伯以信而獻祭於上帝、較該隱尤善、由是得證為義、即上帝因其禮而證之、且由此信雖死猶言、


且依律則諸物幾皆以血而潔、若無流血、則無赦免、○


宅地之人、其名自創世時未錄於見殺之羔維生之册者、皆將拜獸、


耶和華之使者以所執之杖端、觸肉與餅、火自磐出、焚肉與餅、使者遂往、不復見、


撒母耳曰、耶和華豈喜燔祭及他祭、如喜聽其言乎、夫順服愈於祭祀、聽從愈於羊脂、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan