Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




所羅們之俗語 7:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 繫於指端、銘於心版、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 縛之在爾手指、且寫之在爾心之碑也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 以我箴言、繫之於手、銘之於心、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 繫之於指、銘之於心、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 宜綯之在汝指。錄之在汝心版上。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




所羅們之俗語 7:3
11 Iomraidhean Croise  

勿容仁慈誠實去爾、當繫之於頸項、銘之於心版、


勿去之於日、當存之於心、


恆結之於心、繫之於項、


謂智慧曰、爾為我姊妹、稱明哲為眷屬、


爾其往至民前、錄之於簡、筆之於書、以傳於後、永世靡暨、


我與斯人所立之約、即我賦爾之神、傳爾之言、不離乎爾、及爾子孫之口、自今以迄永久、耶和華言之矣、


猶大之罪、錄以鐵筆、其鋒乃金鋼石、銘於心版、及厥壇角、


耶和華曰、斯日以後、我與以色列家所立之約、乃以我律賦其衷、銘其心、我為彼上帝、彼為我民、


顯為基督之書、由我著作、非書以墨、乃以維生上帝之神、非於石版、乃於心版、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan