Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




帖撒羅尼迦前書 3:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》

7 兄弟乎、故我於諸顚沛患難中、因爾之信而受慰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

7 是以兄弟乎、我儕於一切困逼患難中、由爾之信、因爾而受慰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

7 故弟兄乎、我儕於凡患難及窘廹之中、則由爾等之信爲爾等受慰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

7 列弟兄乎。因此吾受尔信之慰。于吾衆急苦之間。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

7 因此、兄弟乎、我於諸顛沛患難中、由爾之信、而緣爾受慰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

7 兄弟乎、我儕故於我諸苦難急迫中、以爾之信、而為爾受慰。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




帖撒羅尼迦前書 3:7
10 Iomraidhean Croise  

彼慰我於諸難中、致我能以其慰我者、慰難中之人、


故我儕受慰、是慰也、因提多之喜而益喜、以其心緣爾眾而暢遂、


今提摩太自爾返、報我嘉音、言爾之信與愛、且常緬懷我、切願見我、如我於爾然、


我見爾子有行於真理者、一如我儕自父所受之誡、則喜甚、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan