Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




帖撒羅尼迦前書 3:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》

5 緣此、我不能復忍、遣人欲知爾信、恐為試者所惑、而我徒勞、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

5 是故我既不得復忍、則遣人以得知爾之信、恐彼試者有所以試爾、而我之勞為徒然矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

5 緣此我不能復忍、則遣之爲知爾等之信、恐試誘者誘感爾等、而我儕之勞碌歸於徒然、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

5 是故余弗容待。而差以識尔信。恐誘感者。誘感尔等。以致吾劳為空矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 因此、我也、不任久耐、亦遣人俾得知爾之信、恐或彼試者試爾、而我徒勞。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

5 緣此、我既不能復忍、則遣之以識爾之信、恐試惑者惑爾、致我之勞徒然矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




帖撒羅尼迦前書 3:5
20 Iomraidhean Croise  

惟我曰、我勤勞徒然、竭力成為虛空、然耶和華必理我冤、我之賞賚、在我上帝、


試者進曰、爾若上帝子、可命此石為餅、


越數日、保羅謂巴拿巴曰、我儕且復往昔宣主道諸邑、視兄弟何如、


勿相負、惟彼此契合、暫務祈禱而相離、後仍相聚、免情不自禁、撒但因之試爾、


免撒但取便於我、蓋其謀我非不知也、○


我儕與主同勞者、勸爾勿徒受上帝恩、


乃依啟示而往、且以我在異邦所宣之福音告之、惟私陳於有令聞者、免我前後所行為徒然也、


我為爾懼、恐我為爾徒勞矣、○


致不復為童稚、蕩漾於諸教之風、受人詭譎欺惑之術、


彰明維生之道、俾我可誇於基督之日、以所趨所勞、非徒然也、


我緣主耶穌冀速遣提摩太就爾、俾知爾事、而慰我心、


兄弟乎、爾知我儕昔入爾中、非徒然也、


今提摩太自爾返、報我嘉音、言爾之信與愛、且常緬懷我、切願見我、如我於爾然、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan