Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




帖撒羅尼迦前書 2:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 蓋我之勸誨、非出於謬、非出於污、非以詭譎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 蓋我儕之勸勉非由乖謬、非由不潔、亦非於奸詐

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

3 蓋我等之勸諭、非由迷惑、非由邪僻、亦非由詭譎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

3 葢吾勧非從謬誤。非從邪滛。非以狡謀。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 蓋我之勸誨、非出乖謬、不潔、亦非在詭譎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 蓋我之勸非由於偽、非由於污、亦非以詭譎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




帖撒羅尼迦前書 2:3
18 Iomraidhean Croise  

摩西怒甚、謂耶和華曰、勿眷顧其所獻、我未取其一驢、害其一人、


讀律法與先知書畢、司會堂者、使人謂之曰、兄弟乎、若有言勸民、請言之、


有約瑟者、利未族人也、生於居比路、使徒稱為巴拿巴、譯即勸慰子也、


若輩乃偽使徒、行事詭譎、貌為基督使徒、


我非似多人混上帝道、乃誠意由上帝、在上帝前基督中而言也、


棄愧恥之隱事、不行詭譎、不混上帝道、惟表彰真理、在上帝前質己於眾衷、


我儕所宣非己、乃基督耶穌為主、己則緣耶穌為爾僕耳、


或榮、或辱、或惡名、或令聞、似偽而真、


宜容納我、我未嘗枉人、未嘗陷人、未嘗欺人、


爾亦知我儕如何視爾各人、猶父之於子、勸勉、安慰、指證、


蓋上帝召我、非致污、乃成聖、


故上帝施以乖謬、致信誑言、


我儕以我主耶穌基督之能、與其降臨示爾、非從巧飾虛詞、乃曾目擊其大威、


我在此、爾於耶和華及其受膏者前、可為我證、我曾強取何人之牛、刦奪何人之驢、欺侮何人、苛虐何人、受賕於何人之手、以蔽我目、若有、我必償之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan