Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




帖撒羅尼迦前書 1:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 於我父上帝前、恆念爾以信而行、以愛而勞、以望我主耶穌基督而忍、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 在我父上帝前、恆念乎爾信之作為、爾受之勞苦、爾望我主耶穌   基督之忍耐、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

3 常思爾等信之行寔、愛之勞碌、及於吾主伊伊穌斯合利斯托斯望之忍耐、在上帝吾父之前、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

3 在神吾父之前。追念尔信之功。尔劳。尔仁。尔望。吾主耶穌基督之堅忍。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 於我上帝父前、不輟憶爾、有信而行、有仁而勞、望吾主耶穌   基督而忍、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 不息念於爾之以信而行、以愛而勞、以望我主耶穌基督、而忍耐、在神我父之前。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




帖撒羅尼迦前書 1:3
55 Iomraidhean Croise  

雅各為拉結服役七年、因愛之甚、視七年如數日、○


彼所悅者、錫以智慧、知識歡樂、惟以憂勞加於罪人、使其所收所積、歸於上帝所悅者、斯亦虛空、乃為捕風、


惟此愛情、多水不能滅之、諸河不能沒之、人若傾家以易愛情、必見輕視、


爾若愛我、必守我誡、


爾守我誡、則恆在我愛、如我守父誡、而恆在其愛矣、


曰、哥尼流、爾祈禱已升聞、爾施濟已記於上帝前、


故爾當改悔而轉移、令罪塗抹、俾安舒之日自主而來、


喜於望、忍於難、恆於禱、


願施望之上帝、因信以樂與安充於爾曹、俾爾賴聖神之能、獲豐溢之望、○


昔所載者皆以訓我而書、俾我因忍與聖經之慰而得望、


今依永有上帝之命、藉諸先知之書昭著、以示萬國、致因信而服、


問安於馬利亞、為爾多勞者、


凡恆於為善、求尊榮不朽者、以永生報之、


今所存者三、信也、望也、愛也、其中惟愛為大、


故我所愛之兄弟、當貞固不搖、恆務主工、蓋知爾之勞於主者、非徒然也、


我非似多人混上帝道、乃誠意由上帝、在上帝前基督中而言也、


耶穌為我罪捐己、拯我脫此惡世、依我父上帝旨也、


兄弟乎、爾蒙召得自由、然勿以自由為形軀之機、惟以愛相供役、


於基督耶穌中、或割或否、皆無益、惟信之以愛而行者有益、


宜行善勿倦、若不頹憊、屆期將穫矣、


今提摩太自爾返、報我嘉音、言爾之信與愛、且常緬懷我、切願見我、如我於爾然、


故我恆為爾祈禱、俾我上帝鑒爾、克稱其召、以能而成爾由善諸願、由信諸工、


兄弟乎、我為爾恆謝上帝、宜也、因爾之信彌長、彼此之愛益增、


且我主之恩充溢、兼之以信與愛、在基督耶穌中者、


斯為美、且見納於救我之上帝前、


爾須忍、致爾既行上帝旨、則得其所許、


亞伯拉罕有信、見試時獻以撒、即欣承諸許者、獻其獨生之子、


俾爾備乎諸善、以行其旨、且於我衷成其所悅者、願榮歸之、爰及世世、阿們、○


故我儕宜黽勉以入此安息、免有效其不順之狀而傾覆者、


故亞伯拉罕恆忍、則獲所許、


乃在溫柔恬靜之性、隱之於心、不可壞者、此在上帝前為至寶、


小子乎、我儕之愛、勿以言以舌、乃以行以誠也、


愛友乎、我心若不自責、則可毅然於上帝前、


且凡於彼有此望者、則潔己如彼之潔然、


夫愛上帝也者、守其誡是也、且其誡非難任也、


我知爾諸行、與愛、與信、役事、忍耐、且爾後之所為、較勝於前、


爾既堅忍守我之道、我亦將守爾、免乎受試之時、此時將臨於寰宇、以試凡宅地之人、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan