帖撒羅尼迦前書 1:10 - 文理和合譯本《新舊約全書》10 俟其子自天降臨、即其自死而起之耶穌、拯我儕脫將來之震怒者也、 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》10 並候其子由天而至、是其由死中所起者、即耶穌、乃拯我儕脫將來之怒者也、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》10 俟其子自天、乃彼使由死中復活之伊伊穌斯、即拯我等脫將來之怒者、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)10 以待其自死所復活己子耶穌。救吾衆于来怒者。由天之臨。 Faic an caibideil湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》10 而候其子自諸天、即其自諸死而起之耶穌拯我免方來之怒者也。○ Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》10 且待其子由天而臨、即其由死所甦之耶穌、拯我儕於將來之怒者也。 Faic an caibideil |