尼希米亞之書 9:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》5 利未人耶書亞、甲篾、巴尼、哈沙尼、示利比、何第雅、示巴尼、毘他希雅、謂眾曰、爾其起立、頌讚爾之上帝耶和華、永世靡暨、頌讚其榮名、斯名也、超乎一切頌美讚揚、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》5 時利未輩、耶書亞、及加得米以勒、巴尼、下沙百尼亞、是利比亞、何氐亞、是巴尼亞、及比大希亞等曰、起也、而祝謝神主汝曹之神、至世世矣、且祝謝歸爾之榮名、為高舉在諸祝謝及頌讚之上者也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》5 利未人耶書亞、甲滅、巴尼、哈沙尼、示哩比、和地雅、示巴尼、庇大希、曰、爾曹當立、頌讚爾之上帝耶和華、恆久弗已、上帝歟、爾名維顯、即使和聲頌讚、亦未足為榮。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》5 利未人耶書亞、甲篾、巴尼、哈沙尼、示利比、何第雅、示巴尼、毘他希曰、爾曹當起、頌美主爾之天主、永世無盡、主歟、主之榮名、固當頌美、主之榮名、超乎一切頌美讚揚、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》5 利未輩耶書亞。加忒米路。巴尼。遐沙尼亞。佘利比亞。何氐亞。屍巴尼亞。與比他耶。曰。立頌爾神耶賀華于世世。受舉出諸頌讚上之爾榮名當受頌矣。 Faic an caibideil |