Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




尼希米亞之書 8:1 - 文理和合譯本《新舊約全書》

1 七月既屆、以色列族居於故邑、眾如一人、集於水門前之場、請文士以斯拉攜摩西律書、耶和華所命於以色列人者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

1 夫眾民乃自會集至在門前之街、如一人、且伊說與書師以色拉、欲他將摩西之律書、為神主所以命以色耳者、帶來。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

1 七月將屆、以色列族咸集於水門衢、惟一心、請選士以士喇、攜耶和華所命摩西傳以色列族律例之書。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

1 七月將至、以色列人已居故邑、民眾乃同心如一人、集於水門前之衢、請文士以斯拉攜摩西之律法書、即載主所命以色列人之律法者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

1 眾民聚齊到在水門前之街如一人焉。伊等謂書士依沙耳亞取摩西之律書。即耶賀華命以色耳勒輩者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




尼希米亞之書 8:1
25 Iomraidhean Croise  

王與猶大人、耶路撒冷居民、祭司先知、及所有民眾、無論長幼、咸上耶和華室、王誦耶和華室中、所得約書之言、俾眾聽聞、


希勒家謂繕寫沙番曰、我於耶和華室得律書、乃以書授之、


王與猶大人、耶路撒冷居民、祭司利未人、及所有民眾、無論長幼、咸上耶和華室、王誦耶和華室中、所得約書之言、俾眾聽聞、


厥後、波斯王亞達薛西時、有以斯拉、以斯拉乃西萊亞子、西萊亞乃亞撒利雅子、亞撒利雅乃希勒家子、


以斯拉決志究察耶和華律、而遵行之、且以典章律例、訓誨於以色列中、○


祭司以斯拉為文士、明耶和華之誡命、及所賜以色列之典章、亞達薛西王降詔、其文曰、


以斯拉於摩西之律、以色列之上帝耶和華所賜者、為明敏之文士、蒙其上帝耶和華祐、所求於王、王悉許之、彼自巴比倫而上、


以上所載、俱在約撒達孫、耶書亞子約雅金、方伯尼希米、文士祭司以斯拉時、○


由泉門而前、升大衛城之階、在大衛宮之上、東至水門、


時、尼提甯人、居於俄斐勒、沿及水門之東、城樓相對之所、


民遂出、取枝構廬、在屋巔院內、上帝室院、及水門場、以法蓮門場、


自朝至於日中、在水門前之場、對諸男女凡能明者誦之、民皆傾耳而聽、


宜循法律與證詞、若不依此而言、則不見晨光、


民攜摩西所命之品、至會幕前、會眾進而立於耶和華前、


我僕摩西之法律、我在何烈所命、傳於以色列之典章律例、爾其憶之、


曰、故凡士子為天國之徒者、如家主由其庫中出新舊之物焉、○


禍哉、爾偽善之士子、與法利賽人乎、


士子法利賽人居摩西位、


是以我遣先知哲人士子就爾、見殺者有之、釘十架者有之、鞭於會堂、由此邑逐於彼邑者亦有之、


以色列眾咸至、覲爾上帝耶和華、於其所選之處、當誦此律、使眾聞之、


於是以色列眾咸出、自但至別是巴、暨基列地之民、有如一人、集於米斯巴、在耶和華前、


民眾悉起、有如一人、曰、我不返幕歸家、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan