Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




尼希米亞之書 6:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》

7 爾命先知在耶路撒冷、指爾而宣告曰、在猶大有王矣、此言必傳於王、故請至此、爾我相議、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

7 又汝已設先知輩、以宣講及汝于耶路撒冷、言云、有王者在如大也、夫此各言必被報於王知、故今來致我等相議也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

7 爾使先知托神言、謂爾當為猶大王、都耶路撒冷、吾恐人以此奏王、故請爾至此、與我相議耳。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

7 爾亦立先知、使在耶路撒冷宣告爾為猶大王、恐此事難免王聞、故請爾來與我相議、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

7 今且來待我們會議。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




尼希米亞之書 6:7
10 Iomraidhean Croise  

今亞多尼雅為王、我主我王不之知也、


今日彼往、多宰牛羊肥畜、請王眾子、與諸軍長、及祭司亞比亞他、眾飲食於其前、呼曰、亞多尼雅王萬歲、


使祭司撒督、與先知拿單、膏之為以色列王、吹角曰、所羅門王萬歲、


亞多尼雅、與洗魯雅子約押、及祭司亞比亞他同議、二人從而助之、


書曰、列邦有此風傳、迦施慕亦言之、爾與猶大人謀叛、是以建垣、欲為其王、


我遣使詣之曰、爾之所言、實無其事、乃爾中心捏造、


今請偕同公會、告千夫長、明日曳之至爾前、若將詳究其情者、我儕已備、於其未至時殺之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan