Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




尼希米亞之書 4:23 - 文理和合譯本《新舊約全書》

23 我與同宗及僕、暨從我之衛士、俱不解衣、出汲水、亦執械、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

23 且我與我之弟兄、及我之僕、與隨我之衛班人等、除各人脫衣欲洗之外、都不脫下衣服也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

23 我與宗人及從卒、寢不解衣、出汲者亦執械。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

23 我與同族及僕從、並從我防守之卒、皆不解衣、出汲水亦執器械、出汲水亦執器械或作惟沐浴始脫衣

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

23 如是我與吾兄弟。吾僕輩及隨我之保護者非為沐浴靡有脫衣者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




尼希米亞之書 4:23
8 Iomraidhean Croise  

其時我告民曰、各率其僕宿於耶路撒冷、晝作工、夜守衛、


維時、民與其婦號呼、怨其同宗猶大人、


惟志於建垣、不置田畝、我之僕從、咸集操作、


立吾弟哈拿尼、及司保障之哈拿尼雅、同治耶路撒冷、哈拿尼雅為人忠誠、寅畏上帝、超越於眾、


不相擁擠、各行其徑、雖遭鋒刃、而不辟易、


我今為何如人、乃由上帝恩、其恩施我非徒然也、我服勞越眾、要非我也、上帝恩偕我也、


在汲水之所、遠射者之囂、人必稱述耶和華之義事、即治以色列之義事、其時耶和華民復至邑門、


亞比米勒與相從之眾陟撒們山、亞比米勒手執斧、斫樹枝、置之於肩、諭從者曰、見我所為、爾速效之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan