Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




尼希米亞之書 4:16 - 文理和合譯本《新舊約全書》

16 自是以後、我僕操作者半、執干戈與弓及甲者半、民長立於猶大族後、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

16 且自彼時以來、我諸僕之半乃行其工、那一半執鎗、籐牌、箭、冑等、而各督乃在諸如大室之後。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

16-17 自是而後、以僕眾之半操作、餘執干戈、持弓矢、服甲冑、諸伯立於猶大族築垣者之後、負荷者及司任載之人、右手作工、左手執械、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

16 自是日而後、我僕從工作者半、執戈、執干、執弓、衣甲者半、民長立於猶大族眾建垣者後、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

16 是情後。吾之僕半行工。半持鎗牌弓與甲。諸憲乃在如大人之後。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




尼希米亞之書 4:16
8 Iomraidhean Croise  

敵聞我知其意、上帝敗其謀、我儕復返於垣、各供其役、


建垣者、負荷者、俱負其任、右手作工、左手執械、


我與同宗及僕、暨從我之衛士、俱不解衣、出汲水、亦執械、


境內忠誠之民、我目顧之、令其與我偕居、行純全之道者、必服事我兮、


中留空隙、以穿首領、四周織緣、如甲孔然、免其綻裂、


皆執兵刃、而嫻戰鬥、腰各懸刀、以防夜警、


騎士歟、備馬而乘、貫冑而立、礪乃戈、擐乃甲、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan